Li Shigong (far left) and Chen Laoyi translating the Bible as Robert Morrison (1782-1834) looks on, an engraving after George Chinnery's now-lost c. 1828 original
George Chinnery (1774–1852)
Home
>
Items
>
Image
>
Li Shigong (far left) and Chen Laoyi translating the Bible as Robert Morrison (1782-1834) looks on, an engraving after George Chinnery's now-lost c. 1828 original
Item Details
See Full Metadata
Hide Full Metadata
- Title
- Li Shigong (far left) and Chen Laoyi translating the Bible as Robert Morrison (1782-1834) looks on, an engraving after George Chinnery's now-lost c. 1828 original
- Description
- Li Shigong (far left) and Chen Laoyi translating the Bible as Robert Morrison looks on, an engraving after George Chinnery's now-lost c. 1828 original
- Bibliographic Citation
- Eliza Morrison, Memoirs of the Life and Labours Robert Morrison, v. 1 (London: Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans, 1839).
- Creator
- George Chinnery (1774–1852)
- Bibliographic Citation Republished
- https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=6762240
- Type
- image
- Language
- English
- Rights
- Public Domain
- Source
- Eliza Morrison, Memoirs of the Life and Labours Robert Morrison, v. 1 (London: Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans, 1839).
- Original Item
-
sjsu-library.github.io
- Identifier
- unionist--image-0191
- IIIF Manifest
- https://sjsu-library.github.io/unionist/img/derivatives/iiif/unionist--image-0191/manifest.json
- Category
- Image
- Related Transcription
- unionist--text-0125
- Location of Related Text in Issue
- 1833-09-05 p01.51
- Caption
- Li Shigong (far left) and Chen Laoyi translating the Bible as Robert Morrison (1782-1834) looks on, an engraving after George Chinnery's now-lost c. 1828 original. Robert Morrison was instrumental in establishing Anglo-Sino institutions, including the college at Malaca, and the work of translating the Bible into Cantonese.